Shop Mobile More Submit  Join Login
I Don't Like Dubs by KrisCynical I Don't Like Dubs by KrisCynical
EDIT July 2013: Since this has come up a few times lately, the "makes my ears bleed" phrasing is just HYPERBOLE! Geez! It sounded more entertaining for a stamp to say "makes my ears bleed" than "I very very strongly dislike most dubs but there are exceptions such as ______". That's what description spaces are for! :|

I swear to God some of you are too damn touchy about things like this. It's an AUDIO PREFERENCE, not political or religious debate that insults your mother. Lighten up!




EDIT September 2012: Good God do those of you who love dubs ever get bent out of shape when someone dislikes them! This is just a stamp for my own personal use in my shout box, not a mission to convert everyone to subtitles.

There have been plenty of you who have disagreed with me in a perfectly polite and civil manner and the resulting conversations about it have been cool, but those few who get so angry about it? Yeesh. Obnoxious, name calling, rude, making assumptions about me, you name it and they've done it. Because of these few, I've decided to make my previously short description into a long-winded essay just to make them get off my back.

People have opinions. They will not always be in sync with yours. That is okay. There is no need to get belligerent with people just because they dislike something you like. I have tried my best to be as civil as possible to those of you who have gotten their undies in such a twist over this (despite the nasty attitudes I've received from you in return), but come ON, people. Some of your reasons for me being "wrong" are absolutely ridiculous!

That being said, these are some of the things I keep getting over and over from the ones who get so pissed off over this stamp (with answers that are my OPINION, not fact):

You say all this stuff like it's a fact when it isn't!

That would be why I have repeatedly said "I think", "to me", "in my opinion", "my personal preference", "we'll agree to disagree", etc. At no time do I ever state any of my opinions as fact because they aren't. They're my personal opinions and the reasons that I hold those personal opinions.

You just like subs because you've never listened to dubs. If you'd just listen to the dub before the sub then you'd like it!

That's an assumption, and an incorrect one at that. I've watched dubs. It's how I got started with anime via Adult Swim in 2002. Furthermore, my dad is severely dyslexic with letters so if I watch anime with him it MUST be in English because he can't keep up with subtitles. When my niece was little I watched dubs with her because at first she couldn't read at all and then once she learned how, her reading skills weren't advanced enough to keep up with subtitles. Now that she's 16 she watches both dubs AND subs and enjoys them both.

I watched the first 40 or so episodes of Inuyasha when they debuted in 2002. I was okay with the dub because I didn't know any better, but once I found fansubs of later episodes (when CN started the episodes over for re-runs) I vastly preferred the Japanese cast. I have heard several other dubs on Adult Swim and in my viewings with my dad, and based on those viewings I have come to the conclusion that I prefer the original Japanese casts when it comes to anime.

How dare you "bash" dubs and say all of them suck!

Giving reasons for disliking something isn't "bashing" it, so calm down. I've seen plenty of you say terrible things about Japanese casts, so chill and try to hold yourselves to the same standards that you hold me to if you absolutely do not like anything negative being said about your audio choice.

At no time in my conversations in the comments here do I say that all dubs suck no matter what. It's a stamp, so the words are short. It isn't meant to be a soap box statement, it's just for my personal use. To make a blanket statement that ALL dubs suck would be incorrect and rather stupid since 1) it wouldn't be true and 2) blanket statements are never correct no matter what you're talking about. This stamp isn't literal. I thought that was obvious given the hyperbole, but apparently it isn't.

There ARE dubs that I like! They are rare, but they exist. Any of Studio Ghibli's movies from the last 15 years or so have wonderful dubs, Spirited Away and Howl's Moving Castle to be specific, and I watch them frequently. I dislike Disney's dub of My Neighbor Totoro (Dakota Fanning's Satsuki was very hollow in her emoting, imo), but I adore the Fox dub from the 80s. If any of you haven't heard that one, you should try to track it down. It's charming. For regular television anime, I don't mind Cowboy Bebop (for what little I've seen of it) and I prefer the dub for Black Jack. There are some others, but you get my drift.

You hate dubs just because they're not Japanese and you're a weeaboo who hates English and thinks Japan is wonderful.

More than one of you have said that to me. Come on, seriously? Me thinking that the source language has more depth and subtle emotion to it than the dub doesn't make me a weeaboo, nor does it mean I hate English. Why the hell would I hate a language? Sure, I think Japan has an interesting culture and I would love to visit there sometime, but that doesn't make me a weeaboo, either. As far as permanent residency goes, I'm just fine staying right here in the States, thanks.

I don't dislike dubs just because they aren't Japanese. That's a stupid reason to dislike something. I generally dislike dubs for everything, no matter what language it's dubbed from. Whenever I watch ANYTHING foreign, I always listen to it in its original language with English subtitles turned on. I don't do it because I hate English, I do it because I want to watch whatever it is I'm watching the way the creators originally intended it to be portrayed. Whether it be movies like Amelie, Pan's Labyrinth, Crouching Tiger Hidden Dragon or anime, I listen to the original language track. I don't believe I'm hurting anyone by doing so.

Why is it deemed totally acceptable by fanatical dub lovers to listen to movies from other countries in their original language with subtitles, but if you do it with anime it's suddenly a CARDINAL SIN? It's the same damn thing!

I generally dislike dubs because (for television) the acting always seems rather shallow, over-the-top, or flat. The acting pool just isn't that deep for English dubs, imo, and is why the Disney dubs of Studio Ghibli movies are really great: they use A-list Hollywood actors. That makes the voice acting on-par with the depth the original language has. That being said, I have nothing against dub actors. I just don't like the way they portray their characters. Scott McNeil is a perfect example in that I absolutely ADORE him as a person from the times I've chatted with him at conventions, but I can't STAND his version of Kouga. It's so over-the-top it just sounds silly to me.

Japanese has a different flow and sentence structure to it than English does, so many times the places within English dubbing that are vocally accentuated aren't the same places in Japanese. It's like how we say "He has green pants" but in Spanish, for example, they literally say "He has pants green". It doesn't mesh. Because of that, the action of the characters on the screen doesn't always fit the cadence of the dubbing, which throws things off. Matching mouth movements to English words also screws around with the script sometimes.

In the worst dub examples the English actors twist the portrayals of their characters into something completely different than in Japanese. Again using Inuyasha as an example since it's the series I'm most passionately familiar with: Monica Stori butchered Kagome in the dub, and that butchering has caused a lot of really unfair hatred toward the character. She made Kagome ditzy and annoying as hell when she's anything but in the Japanese. Her voice is actually pretty sweet when she's not yelling, and she isn't a ditz, she's just completely out of her element at first. Richard Cox, even though he's a sweetheart in interviews and I love him as a person... he did not do good things for Inuyasha. He made Inuyasha whiny and more than a bit dense. I can't STAND Jaken in English because he's so friggin' annoying, but he's one of my favorite characters in Japanese because he's just humorous rather than grating.

Combine that with a lot of other shortcomings of the dub and I really do think it has tarnished the overall view of the series by American audiences as I have experienced at conventions. Most people roll their eyes if you tell them your favorite anime is Inuyasha, as though it's just so silly, childish, and inferior that it's ridiculous to like it so much. In my opinion, the dub DOES dumb it down and make the characters more shallow and in some cases infinitely more annoying. It saddens me since the series has so much depth in it's characters and their relationships with each other that, in my opinion, is lost in English.

You are trying to convert people to dubs!

Or any variation of that sentiment, also false. I don't give a rat's patootie if you prefer dubs. Really, I don't. Enjoy them! Watch all the dubs you want. More power to you! I just don't watch them when I pop in a DVD. It's really not that big of a deal.

You don't speak Japanese, so how do you know it's better than English? You don't understand what they're saying!

Even if you can't understand a language fluently doesn't mean you can't recognize sadness, anger, tenderness, seriousness, joking, angst, or happiness. The vocal tone and actions within the animation do that job just fine. It's like that Fiat commercial with the Italian woman rattling off a bunch of Italian to a guy who doesn't know Italian. The commercial gives NO subtitles, but you can still tell that she's pissed off and offended at first, then serious, then seductive. Japanese is no different, nor is any other foreign language you don't speak.

Acting is conveying emotions of a character. The vocal tone and body language/facial expression give you the feel for the quality of the acting. The subtitles tell you what they're saying while conveying the emotions you hear.

Even Japanese people prefer dubs over the Japanese casts!

All I can say to that is what the fuck. It's one of the stupidest arguments I've ever heard about the issue and it makes absolutely no sense at all, common or statistical. What is this I don't even.

If you don't like dubs you're not supporting the anime industry in the United States!

This is a weak argument. American released DVDs have a Japanese audio track with English subtitles as an option. My money is just as green as anyone else's when I buy those DVDs, and that money still goes to Funimation/VIZ/whatever licensing company owns that franchise. I also buy the merch and manga for those series. Again, the money goes to the same people.

You're an asshole for insulting dub lovers!

At no time have I ever insulted someone or called them names just because they like dubs. Saying I have makes it a lot easier to make me out to be an asshole, but just saying it doesn't make it true. Insulting someone because of an audio preference opinion is painfully stupid.

Now, this isn't directed at every single person who has disagreed with me on this stamp. I have had pleasant conversations with some of you about the issue whether we agree or not, and that's totally cool. To those select few who are seemingly incapable of doing so, though:

Dubs vs. subs is a ridiculously stupid thing to get so bent out of shape over. It's an AUDIO PREFERENCE, not a personal insult to your existence as a human being. A stranger's audio preference really shouldn't be that friggin' important to you! There's no need to insult someone for having a differing opinion.
Add a Comment:
 
:iconnightchildmoonchild:
nightchildmoonchild Featured By Owner Jan 15, 2017  Hobbyist Writer
To me, it depends upon what series it is. I find it a little odd that if a series or film is live-action, I'll immediately go for subtitles, no questions asked, but when it is animated, I'll go for either sub or dub depending upon the quality of it. For example, I watched the entire series of DBZ subbed due to the glowing reviews I'd heard about its subbed cast. There were a ton of talented actors and actresses, and it was fun to listen to all of them (plus, I got to know who Norio Wakamoto is). On the other hand, I watched the series Monster dubbed due to liking the performance of the cast.

I don't have a problem with reading subtitles, as I do like to read, but I just had a quick question: Does anyone else here get headaches from reading too many subtitled episodes? I watched 6 DBZ subtitled episodes in a row one day, and had to stop to rest my eyes. Is this just from lack of practice?
Reply
:iconhostward14:
hostward14 Featured By Owner Oct 22, 2016
dubs suck, ever since finding original japanese, im spoiled on it, i am not ashamed, a lot of dubs add or censor unnecessary parts, because the added cash in their paycheck, japan subbed does not, and they dont just do it for the money, they put passion into their performances, they do it because they like to, plus certain anime sounds better in japanese, although i understand if some prefer dub, probably due to being unable to follow the subtitles, but just try original japanese, look up their real titles, not the dub titles, like kuroshitsuji instead of black butler, you'll be pleasantly surprised :) i know i was 
Reply
:icongrace0rulz:
grace0rulz Featured By Owner Aug 3, 2016  Hobbyist Artist
i luv dubs! <)
Reply
:icondeideiblueeyez:
deideiblueeyez Featured By Owner Jun 4, 2016  Hobbyist General Artist
Ach, a lot of the dubs do suck. If it's anime that includes sex scenes I get all weirded out when I hear it in English rather than Japanese. It's just...I don't speak Japanese so there's a sort of barrier between the slightly embarrassing intimate scenes, you know? 

Dubs are infinitely better at adding accents to characters that require them (examples including Hetalia, Monster, Black Butler, Hellsing, etc.), most likely because English is a lingua franca that lots of people the world over know how to speak, and the fact that English speakers aren't regulated to one island country that is 98% homogenous :lol:
Reply
:iconnatarisaru:
NatariSaru Featured By Owner Aug 3, 2015  Student Traditional Artist
I do like a lot of dubs, but many of them  are hit-and-miss. The worst ones will always be the ones done by 4Kids, DiC, and Cloverway, especially because of the unnecessary bullshit censorship and inane story/script changing they do. As for Subs, I watch them in case I can't find the dub or I hate it, but they're pretty cool. In fact, I love watching the Sailor Moon Crystal sub as well as the Kill La Kill and Hetalia subs just as much as the dubs. Some of my favorite Seiyuu are Kotono Mitsuishi, Ami Koshimizu, Mariya Ise, and Kappei Yamaguchi.
Reply
:iconjasmine-lotus:
Jasmine-Lotus Featured By Owner May 2, 2015  Hobbyist Digital Artist
I know this is your opinion,but consider this

There are good dubs out there,you just have to  look for them

Why are people comparing dub and sub they're completely different

Most people don't understand how hard dubbers work,I tried voice acting,it's not that easy

How can anyone call themselves anime fans if they hate dubs
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner May 7, 2015  Professional Digital Artist
You are about the hundredth person to say those exact same things as points for me to "consider", and y'all keep doing it because you don't bother to read the freaking description before you comment! :facepalm:

"There are good dubs out there,you just have to look for them"

That right there tells me beyond a shadow of a doubt that you didn't read the description before commenting. I listed the dubs that I like. I'm not going to list them out yet again for the umpteenth time.

"Why are people comparing dub and sub they're completely different"

Yes, they are. I detail just how different they are (in my opinion, of course, not a statement of fact) and for what reasons in the description! That blatant difference between the sub and dub is the entire reason WHY I typically prefer subs by default. Again, I'm not going to type all of that for the umpteenth time. :x

"Most people don't understand how hard dubbers work,I tried voice acting,it's not that easy"

Anybody with even a basic understanding of how animation works understands that voice actors work hard. You're not the first person to say something along those lines to me, and I still do NOT understand the logic or reasoning behind it.

So what? What does that have to do with anything? Just because something is 1) hard to do, 2) had hard work put into it, and/or 3) you can't do it any better yourself does not mean that everybody has to like it. That doesn't make it somehow immune from criticism, either. I worked so hard on my illustration work in college that I gave myself permanent nerve system damage, but that didn't mean my profs loved everything I produced and couldn't criticize it.

You know who else worked really hard? The Japanese voice actors. That's another reason why "they worked really hard!" doesn't hold water as a reason to automatically like dubs. Voice acting is hard no matter what language is being spoken. Regardless, it's still irrelevant to the viewer's personal taste/preference/opinion of the acting.


"How can anyone call themselves anime fans if they hate dubs"

...what? lol

Think about the logic behind that statement for a moment. Why on earth would preferring to watch anime in its original language make me (or anyone who prefers subtitles for that matter) not an anime fan? That makes absolutely no sense whatsoever!

Preferring to watch foreign entertainment in its original source language makes me no more OR less of an "anime fan" than you are, hun. The things you guys (aka the people who disagree with my personal audio preference) say to me just boggles me sometimes, I swear. :x
Reply
:icongalaxysoup:
galaxysoup Featured By Owner Mar 28, 2015
Dubs or subs?
Neither. Manga for the win!
Reply
:iconbeatlesandwebkinz:
BeatlesandWebkinz Featured By Owner Mar 24, 2015  Hobbyist Traditional Artist
I always prefer the original Japanese audio. English dubs are pure ear-rape.
Reply
:iconhopeswings777:
HopeSwings777 Featured By Owner Mar 6, 2015
Without the dubbed shows, I couldn't enjoy any anime. 
Why?
I cannot read subtitles. 
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Mar 31, 2015  Professional Digital Artist
And that's fine. As I said in the description, I have to watch dubbed anime if I'm watching it with my dad because he's dyslexic with letters and can't keep up with subtitles. :shrug:
Reply
:iconryususke:
RYUSUSKE Featured By Owner Mar 4, 2015
does that mean that when you hear japanese voices, you have eargasms?
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Mar 31, 2015  Professional Digital Artist
Yes, foreign language tracks of any kind are softcore porn for me. :roll:

I just like to watch foreign movies/television in their original language. Anime is included in that simply because it's foreign. :shrug:
Reply
:iconakakoii:
Akakoii Featured By Owner Feb 27, 2015  Hobbyist Traditional Artist
You didn't direct the stamp towards any particular anime, which is probably why many dub lovers found it offending and bashed on the stamp. To most people, it seemed as if you were concluding that all English dubs of anime suck, or 'make your ears bleed'.

I read the whole entire description, don't worry :)

Honestly the only reason why people who like dubs more prefer them is because they don't want to read subtitles and miss out on the actual animation, and they also want to watch something that they actually understand.

Watching something in a completely different language and having to read words that give you no proof that they are actually accurate (sometimes they aren't), is kind of weird. 

I watch both subs and dubs, but I personally prefer dubs because I hate having to read and miss out on the beautiful animation. I also can't feel any emotion in a character's lines when I'm watching subs because I don't understand the language.....I often find myself thinking for several minutes about how a character said something in a certain tone because I had to idea what the hell they actually said.


Please keep in mind that I have no intentions of insulting you or your stamp, so I'm sorry if it seems that I tried to :/


(Also sorry for commenting on an old deviation! I just now noticed when it was submitted)
Reply
:iconthedarkwepon:
TheDarkWepon Featured By Owner Feb 7, 2015  Hobbyist Writer
It all kinda depends on the anime. Something like Hellsing Ultimate? English plz, it takes place in ENGLAND FFS. Same with Black Lagoon, in a few episodes Rock is TRANSLATING JAPANESE TO ENGLISH FOR BALALIKA. Now if shes spoken Japanese through the whole series, does that make even the slightest bit of sense? No. Plus English dubs sound better... they just do.
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Edited Feb 13, 2015  Professional Digital Artist
You seem to be projecting some hostility that's completely unnecessary. :unimpressed:

"Something like Hellsing Ultimate? English plz, it takes place in ENGLAND FFS."

...okay? So any and all animes that take place in Japan should only be in Japanese for the same reason and NEVER dubbed? There are plenty of American movies, animated and otherwise, that take place in non-English-speaking countries and yet the dialogue is in English simply because it's the source language of the country that originally produced it.

"Same with Black Lagoon, in a few episodes Rock is TRANSLATING JAPANESE TO ENGLISH FOR BALALIKA. Now if shes spoken Japanese through the whole series, does that make even the slightest bit of sense? No."

And do you know for sure that's the way it is in the original Japanese audio, too? Translating Japanese to English would most likely be continuity for the sake of the English dub, would it not?

Although I've never seen that series, common sense makes me assume Rock is translating Japanese to English for Balalika because in the English dub the main language is English, so Balalika speaks English. I'd be willing to bet in the original Japanese, Rock is translating English to Japanese because Balalika speaks Japanese, and in every other foreign language dub Rock translates Japanese to whatever that dub's language is.

"Plus English dubs sound better... they just do."

That's your personal opinion, hun, not a statement of fact. My personal opinion completely disagrees with yours there, and that's okay.
Reply
:iconquinnbee-s:
Quinnbee-s Featured By Owner Jan 4, 2015  Hobbyist Digital Artist
It's really just what I discovered first and got used to first. :shrug: like, I grew up with english InuYasha and the Japanese dub sounds alien to me, but I first discovered Japanese Keroro Gunso, and the english dub sounds "Alien" to me. Get it? Keroro is an alien frog. :D
Reply
:iconroseofthenight4444:
RoseOfTheNight4444 Featured By Owner Oct 13, 2014  Hobbyist General Artist
I love watching anything subtitles, especially when its too noisy or just low volume, but I can't stand having incorrect subtitles or a different language because mentally I cannot follow along. This might be my autism xD I don't HATE subs, but I don't understand what is so bad dubs. I want to hear English regardless of voice acting and I'd like to not hear in another language....I'm not in school xD kinda joking there, but I prefer non-foreign movies (meaning anything with other languages in the movie more than a few lines here and there). But yeah, I love getting into anime and hearing English speakers...well, speak. Sure, I get that its totally mistranslated for animation purposes and people apparently hate that but I just much prefer English slang and all that. Makes it feel more real for me, I guess...not all English speakers are THAT bad, for example, Rurouni Kenshin...that is some great acting if you ask me. Don't get me started on how much I love Kakashi's English voice...so deep...I'm not educated in the art of foreign languages so I cannot tell the differences between emotions and all that unless its in English...I feel lame but its the truth. Jut thought I'd share without being too hostile...
Reply
:iconjohnny--poo:
johnny--poo Featured By Owner May 4, 2014
really, i don't mind, but i love subbed anime waaaaaay more than dubbed.
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner May 8, 2014  Professional Digital Artist
Ditto, basically. I don't care what other people listen to while enjoying their foreign entertainment of choice; this stamp is for nothing more than my own personal use to express my personal preferences in a tongue-in-cheek way.

All of the people in the comments who have flipped out and lost their friggin' MINDS over this have either 1) not bothered to read the (lengthy due to necessity) description, or 2) are one of those types — usually 13-16 years old — who absolutely cannot handle opinions/personal tastes that contradict their own, so anybody expressing those contradicting tastes is a big fat jerkface who has no life and no friends and is stupid because only stupid people hold that contradicting taste or opinion. Usually it's both, unfortunately. :x

I do not understand those option #2 people, nor will I ever.
Reply
:iconjohnny--poo:
johnny--poo Featured By Owner May 10, 2014
agreed. :iconfreeinternetplz:
Reply
:iconitoruna-the-platypus:
Itoruna-The-Platypus Featured By Owner Mar 5, 2014  Student Filmographer
I liked Disney's Totoro dub halfway. I liked Elle Fanning as Mei, she was perfect, but Satsuki just sounded kinda boring, and a bit too young. In the Fox dub, Satsuki was very expressive, and sounded more like blossoming young woman. Fox's Mei... Cheryl Chase's voice is nails on chalkboard. Why did they hire a crusty old fart like her? No child sounds like that. She sounds like she has some sort of throat cancer. But all that aside, I thought that Fox has the better Satsuki, and Disney has the better Mei, and the pther voices is I'd say are equal. I liked "My Neighbors The Yamadas" as well.
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Mar 9, 2014  Professional Digital Artist
I absolutely agree about Disney's Satsuki. I thought Dakota Fanning was AWFUL as Satsuki and I really think it was a case of Disney going for a "name" rather than the best casting for the character. When Satsuki is searching for Mei toward the end of the movie Dakota made her sound like she was on a Sunday stroll, but the Fox dub sounded frantic and panicked like you'd expect her to be.

On the other hand, though, I absolutely disagree about Fox's Mei... a lot. I don't see why you'd think no child has ever sounded like that, but on the flipside I've certainly never heard someone with throat cancer sound like Cheryl Chase's portrayals of child characters. Not even close.

More than anything, though, why on earth would you call Cheryl Chase a "crusty old fart"? She may be in her mid 50s now — which still isn't "old" by any stretch of the imagination — but the Fox dub was recorded in 1988. She was only 29! I'm 29, too, so I certainly don't consider that to be a "crusty old fart". :stare:

Along the same lines Nancy Cartwright is still currently voicing Bart Simpson at 56. The timber of their voices is similar, too, or at least to me. Chase was also the voice of Angelica in Rugrats in the '90s all the way through 2008.

I've never seen My Neighbors the Yamadas so I don't really have an opinion on it in either direction. :shrug:
Reply
:iconitoruna-the-platypus:
Itoruna-The-Platypus Featured By Owner Mar 9, 2014  Student Filmographer
Sorry. I guess I exaggerated. I like Dakota Fanning, but she could've done a lot better. And yeah, I was being way too harsh on Cheryl. I just thought it was too high pitched and sounded too fake. But was Elle Fanning's performance OK? I'd say Mei sounds more like a real 4-6 year old, and not just a woman with a very high voice. I'd say that Elle did put a lot more effort than Dakota did, especially considering she was very young at the time, and I think I didn't like Cheryl's Mei because, to me, she sounded like she was trying too hard. I bet she had a very sore throat after that! (Sorry about the throat cancer thing, that was really mean spirited and in poor taste.) Elle's Mei sounded more real and authentic, but Cheryl sounded more like a heavily trained actor doing a cartoon voice. It would be nice if there was a half and half edit with Fox's Satsuki and Disney's Mei though.

BTW, I never liked The Simpsons nor The Rugrats. I have respect for them, but I never liked them personally. Nothing against them, I just find them uninteresting.
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Mar 11, 2014  Professional Digital Artist
Dammit, I accidentally hit "Submit Comment"... that's what I get for gesture typing on my phone instead of waiting until I was at my computer. Anyway...

I loved Rugrats and all the other Nicktoons, but like you I've always found The Simpsons kind of uninteresting and/or dumb in some places. I just mentioned it because that's the actor that popped into my head first for women voicing children. lol
Reply
:iconitoruna-the-platypus:
Itoruna-The-Platypus Featured By Owner Mar 11, 2014  Student Filmographer
That's cool.
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Mar 11, 2014  Professional Digital Artist
I don't remember having much issue with Disney's Mei. I've only watched it once, honestly, because I managed to snag a copy of the Fox dub on DVD before their rights expired in 2004 (I believe). If I watch that movie, I always watch the Fox dub.

Don't get me wrong, Dakota is an excellent actress... she's just not THAT great at voice acting and honestly not all live action actors are. It's a big difference to act into a microphone with nothing and no one to interact with. I don't remember seeing her in any other animated things before Totoro, so it was her first shot at it.

Cheryl has never sounded like a woman with a high pitched voice to me when I've watched her voice children, but that is purely personal opinion. I was also a '90s kid (I turned 6 in 1990), so I grew up watching all the Nicktoons. So there's also some nostalgia involved... I just don't think the nostalgia factor completely influenced my opinion of her as Mei.

I loved Rugrats and all the other Nicktoons
Reply
:iconitoruna-the-platypus:
Itoruna-The-Platypus Featured By Owner Mar 11, 2014  Student Filmographer
Eh. Well, that's cool. I have my preference, and you have yours. Sorry for being such a dumbass earlier. By the way, try out "Coraline". Dakota Fanning was better in that. :hug:
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Mar 12, 2014  Professional Digital Artist
Don't worry about it. It more confused me than anything else. lol

She WAS in that, wasn't she. That's a movie I've been meaning to see for ages but haven't gotten around to it... I should look on Netflix instant and see if it's available. :meow:
Reply
:iconlilmewty:
lilmewty Featured By Owner Jan 11, 2014
While that is true, Subs really aren't much better. I've watched quite a few Subbed anime that have crappy voice actors.
Reply
:icontuosuursuu:
Tuosuursuu Featured By Owner Jan 7, 2014  Hobbyist
I prefer subs but cowboy bebop is better has better english dub than japanese. Same goes to helsing ultimate sorry but saying all dubs suck is retarted.
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Jan 8, 2014  Professional Digital Artist
"Retarded" is an ableist slur that I would prefer not be used on my page, please.

Besides that, saying all dubs suck is indeed stupid. If you read the description, I don't say all dubs suck across the board because blanket statements are never correct no matter what's being discussed. I never say dubs suck as a fact, either. It's just my personal taste/opinion based on my own personal experience. If other people enjoy dubs then more power to them, sincerely. It's no skin off my nose. :shrug:
Reply
:icontuosuursuu:
Tuosuursuu Featured By Owner Jan 11, 2014  Hobbyist
I didn't say you were i speak japanese a bit took some classes. And started to notice bad voice acting better. Also plan to move there. Just saying any one who say like "english dubs are spawn of the devil" is annoying. And sometimes i watch bad dubs for hell of it like finnish digimon dub its legendaraly bad
Reply
:iconbratzdarkrock:
BratzDArkRock Featured By Owner Dec 26, 2013  Hobbyist Traditional Artist
Subtitles all the way! For any anime/cartoon/movie/show in any language ever!

Subtitles are awesome. That's how people learn to read :3 And reading is awesome.
Reply
:iconthedarkwepon:
TheDarkWepon Featured By Owner Feb 7, 2015  Hobbyist Writer
1. No.
2. No.
3. No.
4. No.
5. Reading is what the Manga is for.
Reply
:iconstekinomai:
StekinoMai Featured By Owner Dec 16, 2013  Hobbyist Digital Artist
Except for one anime,and you all know which anime that is *o* Dragonball xD Naruto dub is so crappy >.< (sorry!)
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Dec 17, 2013  Professional Digital Artist
I've never watched Naruto to have an informed opinion on it, but that's definitely how I feel about the dub of Inuyasha. I can't stand it!
Reply
:iconstekinomai:
StekinoMai Featured By Owner Dec 17, 2013  Hobbyist Digital Artist
Yeah! :I
Reply
:iconmantathemisukitty:
MantaTheMisukitty Featured By Owner Dec 13, 2013  Hobbyist Digital Artist
I don't like English dubs either. But I also hate Japanese voice acting... That's the one that really make my ears bleed. English voice acting just makes me grin. I really hate it. I'd like to watch animes, cause there's so much of them that I find interesting, but it's always ruined for me cause of my stupid ears being so goddamn sensitive :XD:

I do like some Ghibli's movies with Finnish dubs though. v_v
Reply
:iconojikiyowo:
OjiKiyowo Featured By Owner Nov 30, 2013  Hobbyist Artist
This stamp is awsome !
Reply
:iconhellokittytsi:
HelloKittyTsi Featured By Owner Nov 25, 2013  Hobbyist Traditional Artist
The ones dubbed by 4Kids is especially bad. Take the Kirby anime for example. Funimation's dubs are OK. Sometimes they dubbed badly, but most of the time it's tolerable (at least to me it is). I still prefer to watch animes in Japanese with English subtitles.
Reply
:iconxaprilyne:
xAprilyne Featured By Owner Aug 25, 2013  Hobbyist General Artist
Look at all the people bashing you for liking anime dubbed. It's rather entertaining. :lol:

And this coming from someone who prefers her anime dubbed.
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Sep 4, 2013  Professional Digital Artist
I take it you mean "people bashing you for NOT liking anime dubbed". And yes, it's absolutely ridiculous. Moreso because the majority of the people who have been obnoxious about it haven't bothered to read what I actually SAID. :facepalm:
Reply
:iconxaprilyne:
xAprilyne Featured By Owner Sep 4, 2013  Hobbyist General Artist
Damn that keyboard of mine. Yes, that's what I meant.

But still, why all the fuss over who likes anime dubbed or subbed? More or less, we all like the SAME goddamn fandom.
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Sep 4, 2013  Professional Digital Artist
Precisely. Like I've said over and over and over, I really do not care what audio preference other people prefer. I just made this for my own use as an expression of my own opinion and nothing more. It certainly isn't a statement of fact.
Reply
:iconxaprilyne:
xAprilyne Featured By Owner Sep 4, 2013  Hobbyist General Artist
Indeed. I've gotten the same thing for liking dubs.
Reply
:iconimaginationgirl1996:
Imaginationgirl1996 Featured By Owner Aug 7, 2013
So it's not ok for the Japanese to enjoy English dubs -_-, and yet it's ok for people like u to enjoy something subbed and not something that isn't your native tongue. Hypocrite -_-. Because you say that it doesn't make sense that japanese people like English dubs better than their own native language when watching anime. I mean that is kinda how I feel when you say the same thing about the subs being better than the dubs.

Also I know you like some dubs, but yet you say that all dubs are bad instead of most, which annoyed me, because you're implying that all dubs are bad but yet even you like some English dubs. See?! They're not as bad as you think!

Also, there are some English dubs who do put in effort in their work (FMA, death note, Kuroshitsuji/Black butler etc) with their voice acting, and they do put emotion in the character they play as.

I respect most of your arguments, but some of them were a bit unfair. I can understand that everyone has a preference (I prefer both sub and dub most of the time) but I fucking hate people who bash all dubs and hate people for liking dubs. But I know you're not one of them.

Your stamp is your opinion, this is my opinion.
Reply
:iconkriscynical:
KrisCynical Featured By Owner Aug 7, 2013  Professional Digital Artist

Oh yay, another person knee-jerking at me for things I didn't say. :dummy:


"So it's not ok for the Japanese to enjoy English dubs... "


I never said that. Try again.


"Because you say that it doesn't make sense that japanese people like English dubs better than their own native language when watching anime."


The quote you are referring to was in response to someone who had said that the majority of Japanese people -- in Japan -- preferred English dubs over their own native language when watching anime. That is silly and isn't statistically possible. I didn't say it wasn't okay for a Japanese person to enjoy English dubs. That would be a stupid thing to say, particularly since I don't care which audio track someone else listens to. 


"I mean that is kinda how I feel when you say the same thing about the subs being better than the dubs."


I didn't say that, either. I've never said one audio track is superior across the board for everyone as a written-in-stone fact on par with the sky being blue. I said that I think subs are better than dubs according to my own personal preference and nothing more. It's called a personal opinion, not a statement of fact.


"Also I know you like some dubs, but yet you say that all dubs are bad instead of most, which annoyed me, because you're implying that all dubs are bad but yet even you like some English dubs. See?! They're not as bad as you think!"


Good Lord, why do kids like you have a complete inability to comprehend what you read when it comes to this stamp? 


I never said all dubs are bad. Period. I address that exact accusation in the friggin' description. I'm not going to re-explain, so go find it.


"Also, there are some English dubs who do put in effort in their work (FMA, death note, Kuroshitsuji/Black butler etc) with their voice acting, and they do put emotion in the character they play as."


That is your personal opinion, hun, not a fact.


"I respect most of your arguments, but some of them were a bit unfair."


Like...?


"...but I fucking hate people who bash all dubs and hate people for liking dubs. But I know you're not one of them."


Then why the hell did you just accuse me of "bashing all dubs" and saying it isn't okay to like them? :wtf:


"Your stamp is your opinion, this is my opinion."


Then why did you call me a hypocrite and bitch at me for stating that opinion? Is yours the only one that is okay to state? 




You happened to catch me at a time when I'm really friggin' tired of dealing with the same BS all the friggin' time from kids like you who leave comments like this. Because of that, I was not as patient as I usually am in my replies. All of you always accuse me of saying things I didn't say either from incorrectly comprehending what you read or by just outright claiming I said stuff that I absolutely did not say or even said the complete opposite of. Why, as a group, does it bug you all so damn much that I personally dislike dubs? I sincerely could not care less what audio track you listen to or prefer. It's not a personal insult to me if someone I don't even know dislikes subs, and it isn't a personal insult to you that I disagree.

Reply
:iconknittingknots:
knittingknots Featured By Owner Aug 7, 2013
You sure don't read very well.  She says she likes subs.  She doesn't say they're bad if you like them.  You got a problem with people expressing their personal opinions?
Reply
Add a Comment:
 
×





Details

Submitted on
February 14, 2010
Image Size
5.1 KB
Resolution
99×56
Link
Thumb
Embed

Stats

Views
6,952 (1 today)
Favourites
295 (who?)
Comments
512
Downloads
47
×